USLOVI i ODREDBE

Opšti Uslovi i Obavezne Informacije
ALL-INKL.COM – Neue Medien Münnich
(od 26. juna 2024)



1 UGOVORNI PARTNERI, OBLAST PRIMENE, IZMENU USLOVA I ODREDBI

1.1 Ovi Opšti Uslovi i Odredbe ("OUO") regulišu ugovorni odnos između ALL-INKL.COM - Neue Medien Münnich, vlasnik: René Münnich, Hauptstraße 68, D-02742 Friedersdorf (u daljem tekstu takođe kao "NMM") i njegovih klijenata u vezi sa pružanjem digitalnih proizvoda (digitalni sadržaji, digitalne usluge). NMM se može kontaktirati na opšti telefonski broj +49 35872 35310 i opštu e-mail adresu info@all-inkl.com.

1.2 U meri u kojoj se u nastavku koristi izraz "klijent(i)", to se odnosi i na potrošače u smislu Člana 13 BGB i na preduzetnike u smislu Člana 14 BGB.

1.3 Ako su klijenti NMM-a potrošači, posebna potrošačka prava takođe važe za te klijente (potrošački klijenti) u kontekstu prodaje na daljinu i elektronske trgovine. Zakonska politika otkazivanja i zakonski obrazac za otkazivanje su reprodukovani u ovim OUO.

1.4 Ovi OUO se dopunjuju "Uslovima korišćenja za Web Construction Kit" u slučaju da klijent može i želi da koristi Web Construction Kit u svom paketu za web hosting. Nije moguće aktivirati web construction kit bez uključivanja uslova korišćenja. Aktivacija se vrši pod stavkom menija "Dodatne opcije". "Uslovi korišćenja za Web Construction Kit" se takođe mogu pregledati tamo. Po zaključenju ugovora, dodatni "Ugovorni uslovi za obradu porudžbine u ugovoru o web hostingu".

1.5 Uslovi i odredbe kupca koji odstupaju u celosti ili delimično od ovih GTC i dopunskih uslova u skladu sa odeljkom 1.4 neće postati deo ugovora osim ako NMM nije dao svoj pristanak u tekstualnom obliku (npr. pismom, faksom ili e-mailom). GTC NMM-a takođe se isključivo primenjuju ako NMM pruža usluge bez rezerve saznanja o suprotnim uslovima kupca.

1.6 Ovi GTC takođe sadrže informacije koje je NMM dužan da pruži po zakonu (obavezne informacije). Ovo se posebno odnosi na informacije koje se tiču zaključenja ugovora van poslovnih prostorija, korišćenja sredstava daljinske komunikacije ili sprovođenja elektronskih poslovnih transakcija. Odeljak 6 takođe sadrži informacije koje se odnose na sistem upravljanja žalbama uspostavljen u NMM-u u vezi sa bilo kojim nezakonitim sadržajem ili nezakonitim informacijama koje pružaju korisnici usluga NMM-a i koje NMM čuva u ime tih korisnika.

1.7 Ovi GTC mogu biti izmenjeni ukoliko je to neophodno za prilagođavanje razvoju koji nije bio predvidiv u trenutku zaključenja ugovora i koji NMM nije izazvao ili ne može uticati i čije neuzimanje u obzir bi narušilo ravnotežu ugovornog odnosa u ne zanemarljivoj meri i ukoliko to ne utiče na suštinske odredbe ugovornog odnosa. Suštinske odredbe su one koje se odnose na vrstu i obim ugovorom dogovorenih usluga i trajanje, uključujući odredbe o otkazivanju. Nadalje, ovi GTC mogu biti izmenjeni ukoliko je to neophodno za otklanjanje ne zanemarljivih poteškoća u ispunjenju ugovora zbog praznina koje su nastale nakon zaključenja ugovora. Ovo može biti slučaj posebno ako se sudska praksa o valjanosti odredbi ovih GTC promeni, ako sudovi proglase jednu ili više odredbi ovih GTC nevažećim ili ako promena zakona dovede do nevaženja jedne ili više odredbi ovih GTC. Gore navedene odredbe o izmenama i dopunama ovih GTC primenjuju se na odgovarajući način na dopunske Opšte uslove poslovanja NMM-a.

1.8 Izmene NMM-ovih uslova i odredbi ili usluga u skladu sa odeljkom 1.7 moraju biti napravljene u tekstualnom obliku i kupac će biti obavešten u tekstualnom obliku najmanje četiri nedelje pre nego što stupe na snagu. U slučaju izmena koje nisu isključivo u korist kupca, kupac ima pravo da raskine ugovor u tekstualnom obliku bez poštovanja otkaznog roka u trenutku kada izmene stupe na snagu. Kupac će biti posebno obavešten o tome u obaveštenju o promeni.



2 PREDMET UGOVORA

2.1 Opšte

2.1.1 Glavne karakteristike isporuka i usluga koje kupac naručuje u elektronskim poslovnim transakcijama, posebno pružanje digitalnih proizvoda (digitalni sadržaj, digitalne usluge), mogu se pronaći u opisima paketa za web hosting ili tarifama za web hosting (opisi usluga) na vebsajtu i u polju "Pregled narudžbine" u elektronskom procesu naručivanja. Ovo su standardni proizvodi. Dalji sadržaji usluga mogu se dogovoriti između kupca i NMM-a putem individualne komunikacije.

2.1.2 Odgovarajući opis usluge ili cenovnik u trenutku kada je narudžbina postavljena biće merodavan za kupca. Ovaj opis usluge ima prednost nad uslugama ili funkcionalnostima opisanim u nastavku (2.2. do 2.8.) u slučaju neslaganja.

2.1.3 NMM koristi hardver i softver za pružanje svojih usluga. NMM upravlja server hardverom u data centrima u Nemačkoj.

2.1.4 NMM je ovlašćen da pruža usluge putem trećih strana.

2.1.5 Kupac može preneti prava i obaveze koje proizlaze iz ugovora sa NMM-om na treću stranu samo uz prethodnu saglasnost NMM-a u tekstualnom obliku. NMM takođe ima pravo da zahteva pismeni oblik između prenosioca i primaoca za promenu ugovornog partnera (ulazak treće strane umesto kupca).

2.1.6 Sekcije 2.2 do 2.8 u nastavku ukratko opisuju usluge i funkcionalnosti uključene kao standard u pakete za web hosting (tarife za web hosting). Primjenjuju se sadržaji usluga opisani detaljno na vebsajtu. Po zaključenju ugovora o web hostingu, kupac može aktivirati ili koristiti digitalne proizvode ili usluge opisane u opisu usluge u celosti ili delimično u skladu sa ovim Uslovima i dopunskim uslovima.



2.2 Webhosting, Server

2.2.1 Tokom trajanja ugovora, NMM pruža kupcu paket za web hosting ili tarifu za web hosting za korišćenje na web serveru povezanom sa Internetom (virtuelni web server, "deljeni server"). Ovo se odvija putem tehničke infrastrukture NMM-a. Paket za web hosting omogućava kupcu da skladišti (moguće lične) informacije, održava ih i upravlja njima i prenosi ove informacije elektronski do i od ovih skladišnih kapaciteta. Paket za web hosting omogućava kupcu da ima prisustvo na Internetu pružanjem (objavljivanjem) sadržaja i usluga i preuzimanjem ovog sadržaja i usluga kupca od strane trećih lica. Kupac je isključivo odgovoran za kreiranje, skladištenje, održavanje i brisanje sadržaja na skladišnim prostorima koje obezbeđuje NMM u skladu sa ugovorom. U posebnim tarifama za server, koje može koristiti samo jedan kupac u isto vreme, NMM upravlja i nadgleda web server ("upravljani server").

2.2.2 Preko programa za instalaciju softvera ("Instalater softvera"), NMM omogućava kupcu da instalira i koristi izbor open source softverskih programa obezbeđenih na svom skladišnom prostoru. Kupac dobija neekskluzivno pravo, ograničeno na trajanje ugovora, da koristi softverske funkcionalnosti povezane sa korišćenjem web servera u skladu sa ovim Uslovima i licencnim uslovima odgovarajućeg provajdera softvera. Kupac neće dobiti nikakva dodatna prava.

2.2.3 Sa svojim paketom za web hosting ili tarifom za web hosting, korisnik dobija besplatan prostor za skladištenje (web prostor) na NMM serverima za skladištenje sopstvenog sadržaja. Korisnik može dinamički proširiti prostor za skladištenje uz naknadu kod većine paketa ili tarifa (promena tarife).

2.2.4 NMM omogućava korisniku da postavi prilagođene skripte za razne skript jezike. NMM ne obećava da će sve funkcionalnosti skript jezika biti dostupne. NMM izričito zadržava pravo da ograniči upotrebu korisničkih skripti koje dovode do iznadprosečnog opterećenja servera ili kvarova.



2.3 Poštanski sandučići

2.3.1 Koristeći domen, korisnik može kreirati poštanske sandučiće za primanje ili slanje e-mailova. Pristup poštanskom sandučiću je moguć sa standardnim e-mail klijentima koristeći POP3 (Post Office Protocol, verzija 3) i IMAP4 (Internet Message Access Protocol, verzija 4) protokole. Istovremeno, korisnik može upravljati e-mailovima pod domenom putem web pretraživača (webmail usluga).

2.3.2 Korisnik može izabrati i koristiti anti-spam aplikacije (filtere) koje je NMM unapred konfigurisao kako bi blokirao spam e-mailove (neželjenu elektronsku poštu). Filter razlikuje između spam i ne-spam e-mailova. Procedura koju je izabrao NMM ne omogućava donošenje zaključaka o stvarnom tekstualnom sadržaju e-mailova. Uprkos stalnom ažuriranju i poboljšanju spam filtera, NMM ne može garantovati pravilnu diferencijaciju e-mailova na spam i ne-spam e-mailove.

2.3.3 Ako odlazni e-mailovi korisnika budu klasifikovani kao spam, NMM može odbiti slanje odgovarajućeg e-maila. NMM je takođe ovlašćen da blokira korisnikov poštanski sandučić za slanje e-mailova. Korisnik će biti obavešten o blokadi. Korisnik može promeniti postavke zaštite od spama za dolazne e-mailove putem webmail usluge, ali ne i za odlazne e-mailove.

2.3.4 Zaštita od virusa u poštanskom sandučetu automatski proverava sve dolazne emailove u korisnikovom poštanskom sandučetu, uključujući sve priloge, na poznati zlonamerni kod kao što su virusi, crvi i Trojanci. Uprkos redovnom ažuriranju zaštite od virusa u poštanskom sandučetu, ne može se obezbediti apsolutna zaštita od svih tipova virusa.

2.3.5 Poštanska sandučeta imaju opsežne funkcionalnosti. NMM izričito zadržava pravo da promeni ili prilagodi softver za poštu u slučaju tehničkih razvoja.



2.4 Usluga domena

2.4.1 NMM obavlja registraciju ili naručivanje različitih domena najvišeg nivoa ("krajnje skraćenice" u nazivu domena) za korisnika, koje administrira veliki broj različitih, uglavnom nacionalnih organizacija ("registar domena" ili "registri"). NMM podnosi zahtev za željeni domen za korisnika, ako domen još nije dodeljen (registrovan), samo kao posrednik u ime korisnika za registraciju kod registra domena. NMM podnosi sve potrebne izjave registru domena u ime korisnika. U ovim slučajevima, ugovor o registraciji se zaključuje između korisnika i registra domena. Za svaki od različitih domena, registri domena imaju svoje uslove i odredbe za registraciju i administraciju (takođe poznate kao "Uslovi i odredbe za dodelu domena", takođe "Uslovi registracije" ili "Smernice za registraciju"). NMM nema uticaj na ove uslove za dodelu domena. Oni regulišu ugovor posredovan od strane NMM-a onako kako su dizajnirani kada je domen registrovan. Pored ovih Opštih uslova i odredbi NMM-a, primenjuju se relevantni uslovi za dodelu domena za domen koji treba registrovati, koji su objavljeni i ažurirani na NMM vebsajtu. Poseban ugovorni odnos se uspostavlja između registra domena i korisnika za svaki naziv domena i posredovan od strane NMM-a.

2.4.2 NMM ne garantuje da će domen koji je kupac zatražio i naručio biti dodeljen i/ili da je dodeljeni domen, čije ime kupac bira, slobodan od prava trećih lica ili da će biti trajno dostupan. Informacije u obrascu za narudžbu da je određeni domen još uvek dostupan pružaju se samo na osnovu upita iz baze podataka i odnose se samo na vreme kada NMM dobije informacije. Domen se dodeljuje kupcu samo kada je domen zapravo registrovan za kupca i unesen u bazu podataka registra. Pošto NMM nije sam registar domena, NMM nema uticaj na dodelu od strane odgovarajućeg registra domena.

2.4.3 TLD može biti podložan posebnim uslovima registracije i/ili ranije nepoznatim ograničenjima. NMM ne može garantovati da će kupac ispuniti ove uslove i stoga možda neće biti ovlašćen da registruje naziv domena u ime kupca zbog navedenih uslova. Ako je domen koji je NMM zatražio za kupca na zahtev kupca već dodeljen negde drugde do trenutka kada registar domena primi zahtev, ili ako registar domena odbije registraciju, kupac može izabrati drugi naziv domena; isto važi ako prethodni provajder odbije promenu provajdera u slučaju promene provajdera web hostinga. Alternativno, kupac može otkazati ugovor o web hostingu bez najave.

2.4.4 NMM je ovlašćen da aktivira domen tek nakon plaćanja dogovorenih naknada.

2.4.5 NMM organizuje da se određene informacije o domenu koji se upravlja za kupca unesu u direktorijum "Whois". Baza podataka "Whois" nije u vlasništvu NMM-a. NMM takođe nema uticaj na to koje informacije se prikazuju kojem upitaču u "Whois" upitu.

2.4.6 Po pravilu, tekstualni oblik je dovoljan za sve ugovorne izjave u vezi sa domenima (npr. otkazivanje ugovora o registraciji domena, promena provajdera, brisanje domena). NMM može zahtevati od kupca da obezbedi oblik koji je potreban prema uslovima dodele domena centra za dodelu domena.

2.4.7 U skladu sa relevantnim uslovima registracije, NMM je uključen u bilo koju promenu kupca kod drugog provajdera web hostinga ili provajdera domena ("transfer domena").

2.4.8 NMM nije obavezan da proveri da li je upotreba domena od strane kupca zakonita. U slučaju očiglednih pravnih kršenja, NMM može odbiti posredovanje u registraciji.



2.5 Usluga sertifikata

2.5.1 NMM obezbeđuje Let's-Encrypt sertifikate kako bi kupac mogao brzo i lako šifrovati saobraćaj podataka između pregledača i web servera aktiviranjem HTTPS (SSL/TLS). Let's-Encrypt je besplatna, automatizovana i otvorena certifikaciona vlast. Ove sertifikate besplatno nudi neprofitna certifikaciona centar Internet Security Research Group. Kao puki posrednik, NMM nema uticaj na izdavanje sertifikata, trajanje pretplate i održavanje besplatnog statusa.

2.5.2 NMM obezbeđuje kupcu validirane sertifikate za različite svrhe za koje se naplaćuje naknada, kako bi kupac mogao šifrovati svoju web stranicu (domen) sa validiranim sertifikatom. Validirani sertifikati potvrđuju putem izdavačke vlasti da odgovarajući domen i sertifikat čine jedinicu i da je vlasnik domena verifikovan od strane izdavačke vlasti. Kao puki posrednik, NMM nema uticaj na izdavanje sertifikata ili period važenja.

2.6 Vebsajt i alat za izradu veb stranica

2.6.1 Kreiranje alata za izradu veb stranica omogućava kupcu ili korisniku kojeg on ovlasti da na jednostavan način kreira sopstveni vebsajt bez znanja programiranja koristeći dizajn šablone od NMM-a. Kupac može objaviti ovaj vebsajt na internetu putem tehničke infrastrukture usluga NMM-a pod domenom kupca i prostorom za skladištenje koji koristi NMM. Pristup vebsajtu je optimizovan za PC, pametne telefone ili tablet računare.

2.6.2 Kupac dobija neekskluzivno pravo, vremenski ograničeno na trajanje ugovora o veb hostingu ili serveru, da koristi softver povezan sa alatom za izradu veb stranica sa svim programiranim funkcionalnostima prikaza. Kupac ne dobija nikakva dalja prava.

2.6.3 Korišćenje alata za izradu veb stranica podleže "Uslovima korišćenja alata za izradu veb stranica". Ovi uslovi dopunjuju ove Uslove poslovanja u slučaju da kupac može i želi da koristi alat za izradu veb stranica u svom paketu veb hostinga.

2.6.4 Kupac je obavezan da obeleži svaki vebsajt koji je pohranio kod NMM-a i učinio dostupnim trećim stranama putem servera NMM-a kao sopstveni sadržaj, navodeći svoje puno ime i adresu, ili da transparentno označi treću stranu kao odgovornu osobu, koja takođe preuzima odgovornost za vebsajt. Ovo je nezavisno od zakonske obaveze obeležavanja, npr. u slučaju da se digitalne usluge nude prema nemačkom zakonu. Kupac će obeštetiti NMM protiv svih potraživanja zasnovanih na kršenju gore navedenih obaveza.

2.6.5 Ako ne postoji pravno obavezujuće obeležavanje ko je odgovoran za vebsajt koji kupac pruža ili je pružio putem svog ugovora sa NMM-om, ili ako je to netačno, posebno zbog obmane o postojanju imenovane odgovorne kompanije i/ili imenovane odgovorne osobe, NMM ima pravo da otkrije ime i poštansku adresu kupca osobi koja, kao rezultat nezakonitog sadržaja na dotičnom vebsajtu, može uverljivo pokazati legitiman interes za otkrivanje NMM-u. U takvim slučajevima, NMM mora imati legitiman interes za otkrivanje podataka o kupcu koji nadmašuje interese kupca. NMM je takođe ovlašćen da blokira pristup vebsajtu i ne gubi pravo na plaćanje naknade u tom pogledu. U pravilu, NMM će se konsultovati sa kupcem putem e-mail kontakta na dosijeu pre preduzimanja gore navedenih mera.

2.7 Korisnička služba/podrška

2.7.1 U NMM-u, korisnička služba je organizovana kao telefonska korisnička podrška (telefonska podrška). Jezik koji se ovde koristi je nemački. Korisnička služba odgovara na pitanja korisnika o njihovim ugovorima i računima i o korišćenju dogovorenih usluga pružanjem saveta i podrške. Po potrebi, korisnička služba se takođe pruža slanjem e-mailova (e-mail podrška).

2.7.2 NMM će se dogovoriti o posebnoj naknadi sa korisnikom ako korisnik zahteva planiranje ili nadzorne usluge ili tehničke intervencije u programiranom softveru ili kodovima.

2.7.3 Vremena dostupnosti korisničke službe objavljena su na NMM vebsajtu. Korisnici mogu pronaći sekciju pitanja/odgovora (FAQ) na NMM vebsajtu za mnoga opšta pitanja koja su već postavljena.

2.7.4 Korisnička služba ne pruža pravne savete u pojedinačnim slučajevima, tj. ne pruža informacije ili savete u specifičnim pitanjima trećih strana korisnika. Konkretno, korisnik mora pribaviti informacije van usluga koje pruža NMM o pitanju da li korisnik pruža nezakonit sadržaj ili informacije putem objavljivanja vebsajta koji NMM skladišti u njegovo ime ili da li i kako je korisnik pravno obavezan da održava identifikaciju provajdera.

2.8 Administracija/ Administracija korisnika

2.8.1 NMM održava odvojene pristupne oblasti za korisnika sa MembersArea (MA) i Sistemom za administraciju korisnika (KAS), koje korisnik može individualno upravljati (administrirati). Korisnik može dodeliti trećim stranama, npr. administratoru ili drugim korisnicima, prava pristupa i shodno tome mogućnosti korišćenja na osnovu nastalih tehničkih mogućnosti. Te treće strane su zatim ovlašćeni korisnici MA i/ili KAS. Ovlašćeni korisnici imaju različita prava (uloge). Prava se dodeljuju isključivo od strane korisnika ili njegovog administratora. Prava ovlašćenih korisnika mogu biti promenjena ili povučena od strane korisnika u bilo kom trenutku.

2.8.2 Radnje ovlašćenih korisnika mogu prouzrokovati troškove za korisnika, koje NMM može naplatiti korisniku jer se njihove radnje ili propusti mogu pripisati korisniku. Ovlašćenje trećih strana od strane korisnika je stoga stvar poverenja. Korisnik bi trebalo da upozna ovlašćene korisnike sa predmetom ugovora o veb hostingu koji je zaključen i sa ovim GTC i dopunskim uslovima i odredbama.



3 ZAKLJUČENJE UGOVORA, PRAVO NA OTKAZIVANJE ZA POTROŠAČE

3.1 Ugovor za paket veb hostinga u izabranoj tarifi veb hostinga se obično zaključuje u elektronskim poslovnim transakcijama – online – za usluge veb hostinga, servera i domena koje se nude putem NMM vebsajta od strane korisnika koji naručuje usluge ponuđene tamo bez obaveze od strane NMM u sistemu koji je obezbeđen na vebsajtu od strane NMM i NMM prihvata narudžbu korisnika putem potvrde narudžbe. Uslovi plaćanja, isporuke i usluge zasnivaju se na paketu veb hostinga koji je izabrao korisnik i inače se izvode iz ovih GTC, koji postaju deo korisničke ugovorne izjave kao deo procesa naručivanja i čiju valjanost korisnik mora prihvatiti. Trenutni GTC su objavljeni na vebsajtu. Sa prijemom narudžbe, korisnik dobija pregled narudžbe sa izabranom tarifom, GTC, koji su uključeni u zaključenje ugovora u trenutku prijema naknadne potvrde narudžbe, kao i obrazac za otkazivanje za potrošače u PDF formatu. Korisnik može sačuvati ove dokumente u reproduktivnom obliku u bilo koje vreme. Ne postoje ograničenja isporuke, osim ako NMM ne može nabaviti domen koji je korisnik naručio od registra domena; NMM će obavestiti korisnika što je pre moguće ako je to slučaj kako bi po potrebi nabavio alternativni domen.

3.2 Sledeći tehnički koraci vode ka zaključenju ugovora prilikom naručivanja paketa za web hosting u elektronskim poslovnim transakcijama: Kupac bira paket za web hosting (ili tarifni paket za web hosting) opisan na vebsajtu. Otvara se prozor "Naruči" sa različitim karticama obrasca za unos podataka, naime domen, podaci, plaćanje, pregled narudžbine. Prvo se unosi "željeni domen". Odmah će se izvršiti tehnička provera da li je još uvek dostupan. Međutim, to ne znači da može biti uspešno prenesen. Ako kupac želi da pređe na NMM sa postojećim domenom, može započeti proceduru sa "Nastavi bez domena". Isto je moguće ako kupac želi da naruči bez odabira domena. Nakon unosa ličnih podataka o ugovornom partneru i izbora lozinke za kupca, kupac može zatražiti da mu se aktivacioni kod pošalje na broj mobilnog telefona ili na poštansku adresu. Nakon unosa bankovnih podataka za izdavanje SEPA naloga za direktno zaduženje NMM-u i unosa e-mail adrese za primanje faktura, kupac može videti sve detalje koje je uneo za proizvod i cene za njega u "Pregledu narudžbine". Kupac mora pristati na uključivanje GTC-a i, kao potrošač, mora izričito zatražiti da NMM počne sa pružanjem usluga pre isteka 14-dnevnog prava na otkazivanje na koje kupac ima pravo u skladu sa članom 312g (BGB) od datuma zaključenja ugovora (zaključenje ugovora) i potvrditi svoje znanje da njegovo pravo na otkazivanje ističe samo potpunim ispunjenjem ugovora od strane NMM-a. Ako kupac ne izvrši nikakve ispravke svoje narudžbine, klikom na dugme "naruči sa obavezom plaćanja" dolazi do slanja obavezujuće ponude za ugovor NMM-u za kupca. Kupac odmah dobija potvrdu narudžbine na vebsajtu i pregled narudžbine kao i GTC i obrazac za otkazivanje putem e-maila za potvrdu narudžbine. Prihvatanje ponude za ugovor ("potvrda narudžbine") od strane NMM-a odvija se putem daljeg e-maila. Ugovor se zaključuje po prijemu potvrde narudžbine od strane kupca. Kupac tada ima "nalog" sa brojem kupca. "Nalog" mora biti aktiviran od strane kupca korišćenjem aktivacionog koda poslatog putem SMS-a ili pisma. Samo nemački jezik može se koristiti za zaključenje ugovora.

3.3 Svaki unos koji izvrši korisnik vidljiv je na ekranu za unos i može se ispraviti u okviru odgovarajućeg koraka porudžbine. Korisnik uvek može da se kreće napred i nazad u porudžbini kako bi izvršio ispravke. Povremeno, korisnik dobija poruku "Proverite svoje unose u označenim poljima" ako su unosi neplauzibilni ili nedostaju.

3.4 Korisnik je vezan za svoju porudžbinu (obavezujuća ponuda) za usluge u skladu sa odeljkom 3.1 u periodu od dva dana.

3.5 NMM pruža svoje usluge čim je ugovor zaključen i domen koji je korisnik naručio aktiviran. Trajanje ugovora zaključenog po prijemu potvrde porudžbine od strane korisnika kao odgovor na njihovu porudžbinu počinje tek kada se korisnikov pristup (nalog) aktivira.

3.6 Pristup tekstu ugovora: NMM ne kreira tekst ugovora za usluge koje NMM pruža ili stavlja na raspolaganje za korišćenje na osnovu porudžbina. Nakon zaključenja ugovora, NMM čuva porudžbinu kao i prijem porudžbine i prihvatanje ugovora (potvrda porudžbine). Korisnik može videti šta je naručio u pregledu porudžbine koji je kreirao NMM pre nego što izvrši porudžbinu. Korisnik može odštampati ovaj pregled porudžbine i preuzeti ga na uređaj koji koristi. Korisnik dobija potvrdu zaključenog ugovora o uslugama i Opšte uslove poslovanja na kojima se ugovor zasniva kao PDF dokument kada se potvrda porudžbine pošalje. U MembersArea (MA), korisnik može pristupiti pregledu porudžbine pod naslovom "Upravljanje ugovorima" / "Detalji tarife" kako bi pregledao paket za web hosting (ili tarifu za web hosting) na kojem se zasniva vaš ugovor i njegove karakteristike. Pod naslovom "Glavni podaci" / "Obrada porudžbine", korisnik može pregledati elektronski zaključen ugovor o obradi porudžbine i preuzeti ga na svoj krajnji uređaj.

3.7 Pravo na otkazivanje za potrošače

Kupci potrošači imaju zakonsko pravo na otkazivanje u vezi sa uslugama NMM-a u skladu sa Članom 312g (1) BGB. NMM pruža informacije o tome sa zakonskom politikom otkazivanja i zakonskim obrascem za otkazivanje kako sledi:

3.7.1 Politika otkazivanja

Politika otkazivanja

Pravo na otkazivanje

Imate pravo da otkažete ovaj ugovor u roku od četrnaest dana bez navođenja razloga. Period otkazivanja je četrnaest dana od dana zaključenja ugovora. Da biste iskoristili svoje pravo na otkazivanje, morate nam poslati obaveštenje na

ALL-INKL.COM – Neue Medien Münnich
- Vlasnik René Münnich -
Hauptstraße 68, D-02742 Friedersdorf
Tel: +49 35872 35310
E-Mail: info@all-inkl.com

u kojem izjavljujete svoju odluku da se povučete iz ovog ugovora jasnim izjavom (npr. pismom poslatim poštom ili e-mailom). Možete koristiti priloženi obrazac za otkazivanje, ali to nije obavezno. Da biste ispunili rok za otkazivanje, dovoljno je da pošaljete svoje obaveštenje o korišćenju prava na otkazivanje pre isteka perioda otkazivanja.

Posledice otkazivanja

Ako se povučete iz ovog ugovora, mi ćemo vam nadoknaditi sve uplate koje smo primili od vas, uključujući troškove isporuke (izuzev dodatnih troškova koji proizlaze iz vašeg izbora tipa isporuke koji nije najjeftiniji tip standardne isporuke koji nudimo), bez nepotrebnog odlaganja i u svakom slučaju najkasnije 14 dana od dana kada smo obavešteni o vašoj odluci da se povučete iz ovog ugovora. Za ovu refundaciju koristićemo ista sredstva plaćanja koja ste koristili za originalnu transakciju, osim ako se sa vama izričito ne dogovorimo drugačije; ni u kom slučaju vam neće biti naplaćene nikakve naknade za ovu refundaciju.

Ako ste zatražili da usluge počnu tokom perioda otkazivanja, morate nam platiti razuman iznos koji odgovara proporciji usluga koje su već pružene do trenutka kada nas obavestite o ostvarivanju prava na otkazivanje u vezi sa ovim ugovorom u poređenju sa ukupnim obimom usluga predviđenih ugovorom.

3.7.2 Formular za otkazivanje

Primer formulara za otkazivanje

(Ako želite da otkažete ugovor, molimo vas da popunite i vratite ovaj formular).


Za ALL-INKL.COM – Neue Medien Münnich
- Vlasnik René Münnich -
Hauptstraße 68, D-02742 Friedersdorf


Ja/mi * ovim putem otkazujem/otkazujemo ugovor koji sam/smo zaključili*
za kupovinu sledeće robe */
pružanje sledeće usluge *



Naručeno dana (*                                       )   /primljeno dana (*                                       )



Ime potrošača



Adresa potrošača



Potpis potrošača (samo za obaveštenje na papiru)



Datum





* Obriši prema potrebi.

3.7.3 U slučaju da je potrošač izričito zatražio u svojoj narudžbini da NMM-ova (uslužna) izvedba započne pre isteka 14-dnevnog prava na otkazivanje na koje potrošač ima pravo u skladu sa Sekcijom 312g (4) BGB od dana zaključenja ugovora (zaključenje ugovora) i potvrdio je NMM-u svoje znanje da će njegovo pravo na otkazivanje tada isteći tek po potpunom pružanju usluge od strane NMM-a (pravna posledica Sekcije 356 (4) No. 2 BGB), primenjuje se sledeće: Potrošač mora platiti NMM-u razuman iznos koji odgovara proporciji usluga koje su već pružene do trenutka kada obavesti NMM o ostvarivanju prava na otkazivanje u vezi sa ovim ugovorom. 4 No. 2 BGB) primenjuje se: Potrošač mora platiti NMM-u razuman iznos koji odgovara proporciji usluga koje su već pružene do trenutka kada obavesti NMM o ostvarivanju prava na otkazivanje u vezi sa ovim ugovorom u poređenju sa ukupnim obimom usluga predviđenih u ugovoru.

3.7.4 NMM zadržava pravo da ne prihvati narudžbinu u pojedinačnim slučajevima iz razloga ugovorne slobode (vidi sekciju 9).

3.8 Identifikacija kupca, autentifikacija

3.8.1 Sa uspostavljanjem ugovornog odnosa u elektronskoj trgovini, generalno nije neophodno da se korisnik autentifikuje kao kupac u vezi sa informacijama koje je pružio u procesu naručivanja (ime i adresa) i da dozvoli da se utvrdi njegov identitet ili identitet kompanije ako kupac ne postaje kupac kao potrošač.

3.8.2 NMM može zatražiti od kompanije i/ili osobe navedene kao kupac u MembersArea (MA) u bilo kom trenutku, i naknadno ako se sumnja na netačne podatke ili u razumnim intervalima nakon prve verifikacije, da kupac dokaže svoj identitet koristeći postupke koje NMM smatra prikladnim. Ovo takođe uključuje trenutnu adresu. Kao deo ove autentifikacije, kompanija ili osoba pruža dokaz da je ono što tvrdi da jeste. NMM će redovno zahtevati autentifikaciju ako ugovorni partneri treba da se promene ili ako osoba zatraži informacije. Do završetka procesa autentifikacije, NMM može odbiti da obradi zahtev od strane kupca ili treće strane. Sredstva za autentifikaciju osobe mogu biti predočavanje identifikacionog dokumenta, ako je potrebno, predočavanjem kopije u skladu sa zakonskim zahtevima, ili postupak Postident.

3.8.3 Ako kupac ili korisnik ovlašćen od strane kupca želi da se prijavi na korisnički nalog, autentifikacija se vrši korišćenjem korisničkog imena i lozinke (MembersArea: koristeći MA lozinku, sistem administracije korisnika: koristeći KAS lozinku). NMM nudi autentifikaciju sa dva faktora, obično putem dodatnog autentifikacionog koda, npr. putem SMS-a.

3.8.4 Po pravilu, NMM će zahtevati od osoba koje koriste usluge podrške, posebno kontakt putem telefona, da dokažu svoj identitet koristeći postupke koje NMM smatra prikladnim, osim ako zahtev za podršku ne uključuje teme opšte prirode koje mogu biti rešene bez komunikacije u vezi informacija sa korisničkog naloga.



4 OBAVEZE I DUŽNOSTI KUPCA, ZABRANE, KOMUNIKACIJA

4.1 Kupac je obavezan da pruži potpune i tačne, tj. istinite informacije na kojima se zasniva njegov ugovor i korišćenje usluga NMM-a i koje su potrebne u tu svrhu. Ovo se posebno odnosi na informacije u poljima za unos koje obezbeđuje NMM. Obaveza pružanja istinitih informacija posebno se odnosi na informacije o nazivu kompanije, ako je kupac kompanija ili slična institucija, ime i prezime, ulicu i broj kuće, poštanski broj, grad i zemlju, telefon i e-mail adresu, kao i bankovne podatke za potrebe SEPA direktnog zaduženja. Kupac će odmah ispraviti ili ažurirati sve promene u informacijama koje je dao. Posebno, kupac je obavezan da održava kontakt adrese (npr. e-mail adresa) koje je dao NMM-u ažurnim. Ako kupac prekrši obavezu pružanja potpunih i tačnih informacija, NMM ima pravo da odbije pružanje usluge i/ili da raskine ugovorni odnos sa trenutnim učinkom.

4.2 Kupac je dužan da obezbedi NMM-u funkcionalnu e-mail adresu za ugovornu komunikaciju, koja je pravno dodeljena kupcu. Ako NMM obezbedi kupcu poštansko sanduče za korišćenje na prostoru za skladištenje koji mu je dodeljen, kupac je obavezan da redovno proverava poštansko sanduče za nove poruke koje je ovde postavio NMM, čak i ako NMM obavesti kupca o postavljanju poruke putem e-maila ili na bilo koji drugi način. NMM može slati informacije i izjave koje se odnose na ugovorni odnos sa kupcem na e-mail adresu kupca koja je pohranjena u korisničkom nalogu. NMM nije obavezan da kontaktira kupca putem poštanske adrese koja je pružena. Kupac je odgovoran za obezbeđivanje e-mail adrese kao kontakt adrese koja ne pripada domenima koje NMM upravlja za kupca. U suprotnom, NMM neće moći da informiše kupca u slučaju blokade, jer ceo domen može biti blokiran, što se takođe koristi za e-mail adrese koje NMM upravlja za kupca.

4.3 Kupac dobija jednokratnu lozinku uz potvrdu porudžbine ako već nije izabrao ili predložio lozinku prilikom izvršenja porudžbine. NMM obezbeđuje 2-faktorsku autentifikaciju. Kupac mora čuvati lozinku zaštićenu od neovlašćenog pristupa trećih lica. Iz sigurnosnih razloga, kupac bi trebalo da promeni svoje lozinke pri prvom korišćenju svog korisničkog pristupa (naloga) i u redovnim intervalima nakon toga. Ako postoji razlog za sumnju da su neovlašćena lica saznala za pristupne podatke, kupac mora odmah da ih promeni. Pristupni podaci bi trebalo da budu čuvani od strane kupca u šifrovanom obliku na elektronskim medijima za skladištenje (npr. PC, USB stick i CD ROM).

4.4 Ako se lozinka unese pogrešno nekoliko puta, to može dovesti do blokiranja korisničkih opcija kupca radi zaštite.

4.5 Obaveza pravljenja rezervne kopije od strane korisnika: Korisnikove sopstvene informacije i sadržaj smešteni na skladišnim prostorima koje obezbeđuje NMM moraju biti redovno bekapovani od strane korisnika na sopstvenim skladišnim medijima van usluga (skladišnih prostora) NMM-a. Posebno, korisnik mora redovno praviti rezervne kopije svojih informacija i sadržaja u poštanskim sandučićima koje je aktivirao na lokalnim računarima. Korisnik je takođe obavezan da samostalno pravi rezervne kopije svojih informacija i sadržaja. Ovo se posebno odnosi - takođe u svrhu bilo kakve poreske ili druge zakonske obaveze korisnika da čuva podatke - na e-mailove u poštanskim sandučićima koje obezbeđuje NMM u skladu sa ugovorom. "Sopstvene informacije i sadržaj" su skladištenje podataka koje se prvo kreira korišćenjem prethodno praznih skladišnih prostora u sistemima NMM-a od strane korisnika.

4.6 Korisnik je obavezan da ne prekorači količinu ograničenih inkluzivnih usluga (ograničenje prometa, obim, skladišni prostor), osim ako je prekoračenje ugovoreno. U slučaju prekoračenja, korisnik će biti obavešten u tekstualnom obliku da ispravi prekoračenje u određenom roku. Ako to nije učinjeno, NMM će svrstati korisnika u sledeći viši tarifni paket uz odgovarajuću višu naknadu. Alternativno, NMM ima pravo da vanredno raskine ugovorni odnos sa obaveštenjem od jedne nedelje.

4.7 Korisnik ne sme koristiti skladišni prostor koji mu je obezbeđen na način koji bi ometao internet prisustvo ili mogućnosti korišćenja drugih NMM korisnika, stabilnost servera ili njegovu performansu ili dostupnost. Kada koristi deljene servere od NMM-a, tj. hosting u kojem se više korisničkih skladišnih prostora tehnički drži na istom serveru, zabranjeno je posebno slanje e-mailova u velikim količinama, upravljanje mail servisom, newsletter servisom ili serverom za preuzimanje od strane trećih lica, pokretanje programa i skripti koje opterećuju server ekstremno (npr. chat, pagerank servisi, razmena banera i top lista sistemi, korišćenje baza podataka zbog prekomernog broja zahteva ili prekomerno velikog obima podataka, prekomerno nakupljanje fajlova (u smislu veličine fajla i/ili broja) i upravljanje besplatnim uslugama od strane trećih lica (npr. counter servis, freemail servis, servis gostiju, servis kratkih URL-ova). Dozvoljena je samo integracija chata u vebsajt (npr. IRC chat), ali ne i chat koji je instaliran ili smešten na serverima NMM-a.

4.8 Usluge NMM-a ne smeju se koristiti od strane korisnika za slanje neželjenih e-mailova trećim licima u reklamne svrhe (mail spamming) ili za omogućavanje slanja poruka u reklamne svrhe (news spamming). Nije dozvoljeno slanje pretećih ili uznemirujućih poruka trećim licima niti omogućavanje neovlašćenog preuzimanja informacija ili neovlašćenog pristupa mrežama podataka. Ako korisnik šalje spam e-mailove, NMM je ovlašćen da privremeno blokira elektronske poštanske sandučiće.

4.9 Ako činjenice opravdavaju pretpostavku da e-mail iz korisničkog poštanskog sandučeta sadrži štetan kod (računarski virusi, crvi ili Trojanci, itd.), ako su informacije o pošiljaocu lažne ili prikrivene, ili ako je to neovlašćena ili prikrivena komercijalna komunikacija, NMM može identifikovati takve e-mailove i ograničiti ili sprečiti njihovu transmisiju.

4.10 Korisniku nije dozvoljeno da obezbedi sadržaj ili informacije za objavljivanje od strane NMM-a koji su klasifikovani kao sadržaj "FSK 18", tj. filmovi i programske igre koje ne mogu biti puštene za decu i mlade u skladu sa odredbama Zakona o zaštiti mladih od 23.07.2002 (BGBl. I str. 2730) u trenutno važećoj verziji.

4.11 Korisniku nije dozvoljeno da izdaje usluge u podzakup, posebno web prostor, osim ako korisnik nije preprodavac ovlašćen od strane NMM-a.

4.12 NMM je ovlašćen da delimično ili potpuno blokira svoje usluge ako njegovi tehnički sistemi deluju ili reaguju na način koji odstupa od standardnog operativnog ponašanja, čime se ugrožava bezbednost, poverljivost, dostupnost, integritet i otpornost sistema, mreža, programa, aplikacija, skripti, aplikacija, datoteka i podataka NMM-a, drugih korisnika NMM-a i trećih strana uključenih u usluge NMM-a su narušeni ili ako objektivni dokazi daju povod za sumnju u takvo narušavanje. Ovo se takođe odnosi na takozvane denial-of-service napade na IT sisteme NMM-a, koje korisnik ili sam izvodi putem svog servera ili za koje je korisnikov server korišćen (moguće zloupotrebljen) od strane trećih lica.

4.13 Tokom trajanja blokade opcija korišćenja od strane korisnika zbog zabranjenih akcija korišćenja od strane korisnika, posebno zbog nezakonitog sadržaja koji je obezbedio korisnik ili zbog kršenja obaveze pružanja oznake provajdera na zakonit način, NMM zadržava pravo na dogovorenu naknadu.

4.14 Informacije od NMM-a korisniku u vezi sa zaključenjem ugovora, izvršenjem ugovora, posebno fakturisanjem i opomenama, uključujući raskid ugovora (otkazivanje), generalno se pružaju u tekstualnom obliku. Samo u izuzetnim slučajevima ili u slučajevima zakonske obaveze NMM priprema tekstove u pisanom obliku i šalje ih na poslednju poznatu adresu stanovanja ili poslovnu adresu korisnika.

4.15 Ukoliko postoji opravdan interes, NMM može zahtevati od korisnika da koristi e-mail adresu NMM-a ili drugog e-mail provajdera u svrhu komunikacije, posebno za korisničku podršku i slanje faktura, osim e-mail adrese koju je korisnik obezbedio prilikom narudžbine ili naknadno deponovao.



5 ODGOVORNOST KORISNIKA ZA DOMENU I INFORMACIJE

5.1 Korisnik je odgovoran prema opštim zakonima za samu domenu i za sve informacije i sadržaje koje korisnik čuva ili skladišti na svojim skladišnim lokacijama, posebno putem svoje objavljene veb stranice (posebno podaci, grafike, slike, muzika, video zapisi ili druge informacije koje se preuzimaju ili distribuiraju putem tehnologija koje obezbeđuje NMM). Ovo može uključivati i strane zakone.

5.2 Ako korisnik objavi veb stranicu kreiranu pomoću web konstrukcionog kompleta ili ako to učini ovlašćeni korisnik kojem su dodeljena odgovarajuća prava pristupa, korisnik kao pružalac usluga podložan je raznim zakonskim propisima i odgovornostima. Pružaoci usluga sa sedištem u Nemačkoj moraju, na primer, držati informacije u skladu sa Sekcijom 5 DDG (Zakon o digitalnim uslugama) lako prepoznatljivim, direktno dostupnim i stalno dostupnim (tzv. "impresum") za poslovno povezane telemedije koje se generalno nude uz naknadu.

5.3 U meri u kojoj kupac obrađuje lične podatke u smislu člana 4. tačka 1. Opšte uredbe o zaštiti podataka (GDPR) putem ili preko svoje veb stranice i jeste "rukovalac" u okviru primene Opšte uredbe o zaštiti podataka prema članu 2. GDPR, obaveze informisanja prema članu 13, 14 GDPR (takozvana "obaveštenja o zaštiti podataka" ili "informacije o zaštiti podataka") u vezi sa bilo kojim dodatnim propisima njegovog nacionalnog zakona o zaštiti podataka primenjuju se isključivo na kupca. NMM ovde deluje najviše kao obrađivač i nije dužan da pruži ove informacije subjektima podataka obrade.

5.4 Odgovornost kupca je da osigura da on ili ovlašćeni korisnik pruže sve druge potrebne obavezne informacije na objavljenim veb stranicama. Nepostupanje po ovome može rezultirati posledicama prema građanskom i krivičnom zakonu. Kupac je sam odgovoran za poštovanje ovih obaveza. Ako NMM obezbedi uzorke i šablone za pravne tekstove, kupac ili ovlašćeni korisnik moraju ih pojedinačno proveriti pre nego što se koriste. NMM se trudi da pravne tekstove dizajnira na način da budu primenljivi u što više slučajeva, ali ne preuzima odgovornost za pogodnost ili pravnu usklađenost njihove upotrebe u pojedinačnim slučajevima.

5.5 Kupac mora poštovati nacionalna i međunarodna autorska i žigovna prava, patente, prava na ime i označavanje, kao i druga industrijska svojinska prava i lična prava trećih lica u svom internet prisustvu, koje je objavljeno putem NMM skladišnih prostora.

5.6 Informacije i sadržaji koji se odnose na usluge ili robu za koje je potrebna posebna zvanična dozvola prema opštem zakonu, mogu se objaviti ili distribuirati samo ako kupac poseduje važeću dozvolu.



6 PROPISI I PROCEDURA ZA NEZAKONIT SADRŽAJ KORISNIKA

6.1 Teroristički online sadržaj

6.1.1 Kao pružalac usluga hostinga, NMM je obavezan prema Uredbi (EU) 2021/784 od 29. aprila 2021. da se bori protiv zloupotrebe svojih hosting usluga za teroristički online sadržaj ako i u meri u kojoj njegovi klijenti kao pružaoci sadržaja izvrše teroristička dela u smislu člana 3 Direktive (EU) 2017/541 ili objave teroristički sadržaj kako je definisano članom 2 br. 7 Uredbe (EU) 2021/784 putem NMM-ovih prostora za skladištenje, npr. na njihovim veb stranicama.

6.1.2 Po prijemu zvanične naredbe za uklanjanje od Savezne kriminalističke policije u skladu sa članom 3 Uredbe (EU) 2021/784, NMM će generalno ukloniti ili blokirati pristup terorističkom sadržaju online u roku od jednog sata. NMM je uspostavio proceduru žalbe koja pružaocima sadržaja čiji je sadržaj uklonjen ili blokiran zbog specifičnih mera prema članu 5 Uredbe (EU) 2021/784 daje mogućnost da podnesu žalbu protiv uklanjanja ili blokiranja i zatraže da sadržaj bude vraćen ili deblokiran.

6.1.3 Ako NMM ukloni ili blokira teroristički sadržaj, NMM će obavestiti odgovarajućeg klijenta (pružaoca zabranjenih informacija) o uklanjanju ili blokiranju ovog sadržaja i, na zahtev klijenta, pružiti razloge za uklanjanje ili blokiranje kao i opcije za osporavanje naredbe za uklanjanje ili poslati klijentu kopiju naredbe za uklanjanje koju je izdala Savezna kriminalistička policija. Navedene informacije neće biti pružene ako Savezna kriminalistička policija, koja je izdala naredbu za uklanjanje, odluči - uzimajući u obzir proporcionalnost i neophodnost - da se informacije ne smeju otkriti iz razloga javne bezbednosti, kao što su prevencija, istraga, otkrivanje i procesuiranje terorističkih dela, koliko god je to neophodno, ali ne duže od šest nedelja od ove odluke. U ovom slučaju, NMM neće odmah obavestiti klijenta o uklanjanju ili blokiranju terorističkog sadržaja. Savezna kriminalistička policija može produžiti ovaj period za dodatnih šest nedelja ako opravdani razlozi i dalje postoje, pod uslovom da je takvo neotkrivanje još uvek opravdano.

6.1.4 Bez obzira na zvanične naloge za uklanjanje ili zvanične naloge za specifične mere u skladu sa članom 5. Uredbe (EU) 2021/784, NMM ne dozvoljava skladištenje i objavljivanje pomenutog terorističkog sadržaja na mreži bez izuzetka. Međutim, NMM nije zakonski obavezan da nadzire skladišteni sadržaj ili da aktivno traži činjenice ili okolnosti koje ukazuju na ilegalne aktivnosti. NMM uklanja takav teroristički sadržaj na mreži ili blokira pristup istom čim NMM postane svestan toga.

6.1.5 U slučaju iz odeljka 6.1.4, NMM zadržava pravo da raskine ugovor sa korisnikom bez najave u slučaju terorističkih dela ili terorističkog sadržaja i samo će se uzdržati od toga po sopstvenom nahođenju dok ne dođe do ponavljanja, pod uslovom da korisnik to garantuje po sopstvenom nahođenju i učini to uverljivim i preduzme odgovarajuće mere kako bi osigurao da je NMM uveren da se objavljivanje takvog sadržaja neće ponoviti. Međutim, nakon prijema zvaničnog naloga za uklanjanje u skladu sa članom 3. Uredbe (EU) 2021/784, NMM će generalno raskinuti ugovor bez najave i bez saslušanja korisnika. Ovo ne utiče na pravo NMM-a da raskine ugovor sa korisnikom običnim otkazom.

6.1.6 Ako NMM ima saznanja o terorističkom sadržaju koji dovodi do neposredne pretnje po život, NMM će odmah obavestiti nadležne organe za istragu i gonjenje krivičnih dela u dotičnim državama članicama. Ako nije moguće identifikovati dotične države članice, NMM će obavestiti Saveznu kriminalističku policiju i preneti informacije o takvom terorističkom sadržaju Europolu radi daljeg postupanja.

6.1.7 Kontakt tačka TCO autoriteta: NMM objavljuje kontakt tačku za primanje naloga za uklanjanje od strane Savezne kriminalističke policije elektronski u pravnom obaveštenju na vebsajtu i osigurava da se oni obrađuju bez odlaganja. Kontaktiranje TCO kontakt tačke za Saveznu kriminalističku policiju i dalja razmena u vezi sa nalozima za uklanjanje moguće je samo na nemačkom jeziku.

6.2 Drugi nezakoniti sadržaj

6.2.1 Bez obzira na kvalifikaciju sadržaja publikacija od strane korisnika NMM-ovih usluga kao "teroristički online sadržaj" i bez obzira na službene naloge koje NMM primi, posebno prema čl. 9 ili 11 Zakona o digitalnim uslugama, u vezi sa drugim nezakonitim sadržajem, NMM generalno ne odobrava skladištenje i objavljivanje nezakonitog sadržaja ili nezakonitih aktivnosti od strane korisnika NMM-ovih usluga.

6.2.2 Prema članu 3 h Zakona o digitalnim uslugama, "nezakonit sadržaj" je svaka informacija koja, kao takva ili kroz svoju povezanost sa aktivnošću, uključujući prodaju proizvoda ili pružanje usluga, nije u skladu sa zakonima Unije (tj. zakonima EU) ili zakonom države članice (EU), bez obzira na tačnu temu ili prirodu relevantnog zakonodavstva. Nezakonit sadržaj uključuje, na primer, nezakonit govor mržnje, teroristički sadržaj i nezakonit diskriminatorni sadržaj. Takođe uključuje, na primer, deljenje prikaza seksualnog zlostavljanja dece, nezakonito deljenje privatnih slika bez pristanka, sajber-uznemiravanje, prodaju neusklađenih ili falsifikovanih proizvoda, prodaju proizvoda ili pružanje usluga u suprotnosti sa zakonom o zaštiti potrošača, neovlašćeno korišćenje materijala zaštićenog autorskim pravima, nezakonito pružanje usluga smeštaja ili nezakonitu prodaju živih životinja. U tom pogledu, nebitno je da li nezakonitost informacije ili akta proizlazi iz zakona EU ili iz nacionalnog zakona koji je u skladu sa zakonima EU, o kojoj vrsti zakonodavstva se radi i čime se bavi.

6.2.3 NMM je zakonski obavezan da ukloni nezakonit sadržaj ili blokira pristup njemu čim NMM postane svestan toga. "Svest" znači stvarno znanje u smislu člana 6 Zakona o digitalnim uslugama.

6.2.4 DSA kontakt tačka za vlasti: NMM objavljuje centralnu kontakt tačku za vlasti u pravnom obaveštenju na vebsajtu, koja omogućava primanje i elektronsku komunikaciju informacija o nezakonitom sadržaju i osigurava da se one odmah obrađuju. Kontaktiranje DSA kontakt tačke za vlasti i dalja komunikacija u vezi sa Zakonom o digitalnim uslugama moguće je samo na nemačkom jeziku.

6.2.5 DSA kontakt tačka za korisnike: Pored pomenute kontakt tačke za vlasti, NMM takođe objavljuje centralnu kontakt tačku za korisnike NMM usluga (DSA kontakt tačka za korisnike) u pravnom obaveštenju na vebsajtu, koja omogućava prijem informacija o nezakonitom sadržaju i komunikaciju o tome elektronski i osigurava da se one odmah obrađuju. Kontakt sa DSA kontakt tačkom za korisnike i dalja komunikacija u vezi sa Zakonom o digitalnim uslugama moguće je samo na nemačkom jeziku.

6.3 Obaveštenje i procedure pritužbi u vezi sa drugim nezakonitim sadržajem

6.3.1 Obrazac za prijavu: Kako bi se osiguralo da prijave korisnika u vezi sa pojedinačnim informacijama o sumnjivom nezakonitom sadržaju u skladu sa odeljkom 6.2.5 iznad budu obrađene od strane NMM na efikasan i strukturiran način bez odlaganja, mora se koristiti obrazac za prijavu dostupan elektronski putem linka "Procedura žalbi" u pravnom obaveštenju. Nepoštovanje ovoga može dovesti do značajnog kašnjenja u obradi ili do toga da pritužba ne bude obrađena. Prijava mogućeg nezakonitog sadržaja samo na nemačkom jeziku mora sadržati informacije koje treba obezbediti u skladu sa obrascem za prijavu.

a) Prijava mora biti dovoljno precizna. Potreban je jasan pokazatelj tačne elektronske lokacije skladištenja informacija koje se smatraju nezakonitim, kao što je precizna URL adresa ili adrese, ili, ako je potrebno, dodatne informacije relevantne za vrstu sadržaja i specifičnu vrstu hosting usluge kako bi se odredila (lokacija) nezakonitog sadržaja.

b) Obaveštenje mora biti odgovarajuće opravdano. Mora biti objašnjeno zašto osoba ili organizacija u pitanju smatra da su informacije u pitanju nezakonit sadržaj.

c) Prijavitelj mora navesti vaše ime i email adresu prijavitelja ili entiteta, osim ako se informacije smatraju da se odnose na seksualno krivično delo iz članova 3 do 7 Direktive 2011/93/EU.

d) Prijavitelj mora dati izjavu da prijavitelj ili entitet ima dobru veru da su informacije i izjave sadržane u prijavi tačne i potpune.

Ako obaveštenje nije dovoljno precizno i adekvatno potkrepljeno, NMM možda neće biti u mogućnosti da adekvatno prepozna i proceni navodno nezakonit sadržaj i možda neće moći da preduzme mere protiv njega, ili to možda neće moći da učini brzo, putem mera blokiranja ili uklanjanja.

6.3.2 NMM će odmah potvrditi prijem obaveštenja na email adresu navedenu u obaveštenju.

6.3.3 U principu, NMM ne komunicira sa anonimnim prijaviteljima (nepružanje prezimena i imena postojeće fizičke osobe koja je odgovorna za prijavu i dostupna je kao svedok u zvaničnim ili pravnim postupcima). NMM je ovlašćen, po sopstvenom nahođenju, da zatraži dokaz o identifikaciji od prijavitelja.

6.3.4 Nezakonit sadržaj ne procenjuje automatski NMM, već ga uvek proverava ljudsko biće. NMM nije ni sud ni vlast. Shodno tome, NMM-ova revizija i kognitivni napor su ograničeni na ograničeno ispitivanje sadržaja kršenja zakona. NMM nije obavezan da sprovede detaljnu pravnu reviziju kako bi utvrdio da li je sadržaj očigledno nezakonit. Ako se ispostavi da obaveštenje o nezakonitom sadržaju nije uverljivo, NMM uglavnom neće udovoljiti zahtevu za uklanjanje ili blokiranje tako što će ga ukloniti. Po prijemu uverljivog obaveštenja, NMM će uglavnom proslediti obaveštenje osobi ili organizaciji odgovornoj za nezakonit sadržaj, ako je poznata, zajedno sa svim relevantnim informacijama u svrhu saslušanja i, ako je primenljivo, protivizjave, kako bi se donela odluka o tome da li će se situacija ispraviti ili ne. U meri u kojoj to nije u suprotnosti sa legitimnim interesima prijavitelja, NMM će otkriti identitet prijavitelja osobi ili organizaciji odgovornoj za nezakonit sadržaj.

6.3.5 Ako iz tehničkih ili operativnih razloga NMM nije u mogućnosti da izbriše određeni deo nezakonitih informacija ili ako bi blokiranje neopravdano ugrozilo slobodu izražavanja ili slobodu informisanja ili druge legitimne interese osobe ili organizacije odgovorne za nezakonit sadržaj, NMM će obavestiti osobu koja je prijavila i uputiti ih na pravne mere.

6.3.6 NMM će odmah obavestiti osobu koja je prijavila o svojoj odluci u vezi sa prijavljenim informacijama, navodeći moguće pravne lekove protiv te odluke.

6.3.7 Ako pregled NMM-a dovede do zaključka da su informacije koje je korisnik dostavio nezakonit sadržaj ili da nisu u skladu sa uslovima korišćenja NMM-a, NMM će osobi ili organizaciji odgovornoj za nezakonit sadržaj pružiti razloge za preduzetu meru, ukoliko to dovodi do ograničenja prikaza objavljenih pojedinačnih informacija (nezakonit sadržaj) (npr. putem brisanja, blokiranja ili drugih mera u skladu sa čl. 17 Zakona o digitalnim uslugama). Obrazloženje će sadržati informacije prema čl. 17 st. 3 Zakona o digitalnim uslugama, uključujući moguće pravne lekove protiv mere.

6.3.8 Moguće mere ili sankcije od strane NMM-a protiv kupca ili korisnika u slučaju nezakonitog sadržaja su:

a) bilo koja ograničenja prikaza određenih pojedinačnih informacija koje je pružio korisnik, uključujući uklanjanje sadržaja, blokiranje pristupa sadržaju ili smanjenje vidljivosti sadržaja,

b) Suspenzija, prekid ili drugo ograničenje novčanih isplata,

c) Suspenzija ili prekid pružanja celokupne ili dela usluge,

d) Suspenzija ili zatvaranje korisničkog naloga,

e) druga mera.

6.3.9 Ako je moguće kršenje počinjeno putem domena, NMM može takođe preduzeti mere da učini domen nedostupnim.

6.3.10 NMM zadržava pravo, ali nije obavezan, da preduzme inicijativu za identifikaciju nezakonitog sadržaja i da moderira takav sadržaj sa odgovornim korisnikom. Cilj moderacije je prepoznati i identifikovati nezakonit sadržaj ili informacije i ubediti odgovornog korisnika da ukloni nezakonit sadržaj ili informacije bez formalne akcije.

6.3.11 NMM će koristiti tehničku mogućnost potpunog ili delimičnog blokiranja pristupa korisnika pruženim uslugama i/ili pojedinačnim nezakonitim informacijama ili mogućnost brisanja sadržaja/informacija samo u neophodnim izuzetnim slučajevima i uvek će uzeti u obzir legitimne interese korisnika, ukoliko je NMM upoznat sa njima. Ako korisnik ne pruži efikasan doprinos eliminisanju razloga za predstojeće blokiranje ili razloga za brisanje sadržaja, posebno ćutanjem ili neodgovaranjem na odgovarajuće zahteve od strane NMM-a ili time što sadržaj učini "nedostupnim", NMM može generalno pretpostaviti da korisnik neće podneti prigovor na blokiranje ili brisanje sadržaja.

6.3.12 Vrsta i obim blokiranja ili brisanja sadržaja je po nahođenju NMM-a, podložna zvaničnim ili sudskim nalozima.

6.3.13 Ako je registrovani domen razlog za blokiranje, NMM je ovlašćen da postavi korisnikov domen u administraciju registra domena, koji je ugovorni partner korisnika, i da prekine administraciju domena uz zadržavanje ugovornih usluga u drugim aspektima.

6.3.14 Opravdano blokiranje ili opravdano brisanje sadržaja od strane NMM-a ne oslobađa korisnika od njegove obaveze da plati dogovorene naknade, čak i ako ne primi uslugu ili je ne koristi u potpunosti.

6.3.15 NMM može usloviti ukidanje blokade, ukoliko ona nije zasnovana na zvaničnom ili sudskom nalogu, time što će kupac dokazivo otkloniti nezakonitu situaciju i, kako bi isključio rizik od ponavljanja, podneti NMM-u izjavu o prestanku i odricanju sa ugovornom kaznom i obezbediti sigurnost za plaćanje bilo koje buduće ugovorne kazne koja iz toga može proizaći. U tom smislu, iznos sigurnosti odgovara iznosu očekivanih troškova od strane NMM-a u slučaju potraživanja odgovornosti od strane treće strane. Iznos obećanja ugovorne kazne zasniva se na značaju povrede.

6.4 Obaveza pružanja informacija u slučaju zvaničnih naloga ili zahteva za informacijama

6.4.1 Najkasnije u trenutku poštovanja naloga za delovanje protiv nezakonitog sadržaja od strane organa prema članu 9 Zakona o digitalnim uslugama ili, ako je primenljivo, u vremenu koje je određeno od strane izdavačkog organa u svom nalogu, NMM će obavestiti korisnika o primljenom nalogu i njegovom izvršenju. Ova informacija korisniku uključuje obrazloženje, postojeće opcije za pravne lekove i opis teritorijalnog opsega naloga.

6.4.2 Odredbe građanskog i krivičnog procesnog prava nisu pogođene članom 6.4.1.

6.4.3 Članovi 6.4.1 i 6.4.2 primenjuju se na odgovarajući način na zvanične zahteve za informacijama u skladu sa članom 10 Zakona o digitalnim uslugama.

6.5 Krivične prijave

Ako NMM sazna za informacije koje daju povod za sumnju da je počinjeno krivično delo koje predstavlja pretnju za život ili bezbednost jedne ili više osoba, NMM će prijaviti sumnju Saveznoj kriminalističkoj policiji i dostaviti joj sve relevantne dostupne informacije.

6.6 NMM zadržava pravo na dogovorenu naknadu za vreme blokiranja opcija korišćenja od strane kupca zbog ilegalnog sadržaja ili informacija.



7 DOSTUPNOST, OGRANIČENJE USLUGE, PROMENA USLUGE, AŽURIRANJA

7.1 Kupac može očekivati prosečnu dostupnost servera i putanja podataka koje obezbeđuje NMM do tačke prenosa na Internet (backbone) od 99,0% na godišnjem nivou. Ovo ne uključuje periode u kojima serveri nisu dostupni zbog tehničkih ili drugih problema van kontrole NMM-a (viša sila, greška trećih strana, itd.).

7.2 NMM je ovlašćen da koristi prostor za skladištenje kupca, posebno na virtuelnim serverima, kako bi povećao efikasnost, posebno da smanji troškove energije povezane sa korišćenjem, "premesti", tj. na druge, sopstvene lokacije za skladištenje servera, pod uslovom da je lokacija servera i dalje u Nemačkoj.

7.3 Promena usluga: Ugovorom dogovorene usluge putem digitalnog proizvoda, koje su namenjene za trajno pružanje, mogu biti promenjene od strane NMM bez obzira na odeljak 7.2 u već postojećem ugovornom odnosu, čak i ako promena prevazilazi ono što je potrebno za održavanje ugovorne usklađenosti. Preduslov je da NMM ima valjan razlog za takvu promenu, da kupac ne snosi dodatne troškove kao rezultat promene i da je kupac jasno i razumljivo obavešten o promeni. NMM može izvršiti promenu digitalnog proizvoda koja značajno utiče na sposobnost kupca da pristupi digitalnom proizvodu ili koja značajno utiče na upotrebljivost digitalnog proizvoda za kupca samo ako takođe informiše kupca u razumnom roku pre vremena promene putem trajnog medija (npr. u tekstualnoj formi putem e-pošte). Informacije moraju sadržati detalje o karakteristikama i vremenu promene, kao i prava kupca na raskid ugovora u skladu sa članom 327r BGB.

7.4 Validan razlog u smislu odeljka 7.3 za ograničavanje svojih usluga je pre svega

  • ako je to neophodno u vezi sa ograničenjima kapaciteta, sigurnošću ili integritetom servera ili softvera ili mrežnim radom ili za sprovođenje tehničkih mera. Ako je moguće, NMM će obavljati radove na održavanju u vreme niske iskorišćenosti kako bi opcije pristupa ili upotrebljivost za korisnika bile takođe neznatne,
  • ako razlog za promenu nije bio predvidljiv prilikom zaključenja ugovora, neophodan je i odnos usluge i naknade nije pomeren na štetu korisnika, tako da je promena neznatna i stoga razumna za korisnika, ovo se posebno može odnositi na pojedinačne funkcije, aplikacije, skripte, linkove i programe koje NMM može dodati, isključiti ili promeniti,
  • ako novi tehnički razvoj zahteva promenu usluge jer usluga više ne može biti pružena u prethodno ugovorenom obliku ili ako novo doneti ili izmenjeni zakonski ili drugi suvereni propisi zahtevaju promenu usluge.

7.5 Ažuriranje usluga: NMM će osigurati da tokom relevantnog perioda pružanja digitalnih proizvoda, korisnik bude obavešten o ažuriranjima neophodnim za održavanje usklađenosti sa ugovorom. Potrebna ažuriranja uključuju i sigurnosna ažuriranja.



8 NAKNADA, USLOVI PLAĆANJA, PROMENE CENA

8.1 Cene prikazane na NMM vebsajtu su cene uključujući nemački PDV. Iznos zakonskog PDV-a prikazan je u konačnoj ceni. Kupci čije je prebivalište ili sedište u drugoj zemlji EU ili u trećoj zemlji mogu imati prikazanu ukupnu cenu koja važi za njihovu zemlju odvojeno. Ukupne cene mogu se stoga razlikovati naviše ili naniže zbog različitih poreskih stopa. Dodatni troškovi isporuke i dostave, kao i porezi ili troškovi koji se ne plaćaju putem NMM-a, ne primenjuju se. Ovo su ukupne cene za navedeni period (mesec/godina), tako da se ukupni troškovi koji se odnose na duži period ugovora (periodi pretplate unapred) moraju pomnožiti odgovarajućim faktorom (1 mesec, 3, 6, 12) meseci kako bi se odredila cena za obračunski period.

8.2.1 Za usluge veb hostinga uključujući uslugu domena, kupac navodi period avansnog plaćanja (1 mesec, 3, 6, 12 meseci) prilikom naručivanja.

8.2.2 Avansno plaćanje dospeva nakon prijema fakture čim NMM prihvati narudžbinu kupca putem potvrde narudžbine, ali ne pre nego što kupac primi pristupne podatke. NMM može usloviti aktivaciju korisničkog pristupa (naloga) koji je postavljen za kupca prijemom uplate. Za druge isporuke i usluge, osim ako nije drugačije dogovoreno, uplata NMM-u dospeva nakon što je usluga obezbeđena i faktura izdata.

8.2.3 NMM prihvata bankovni transfer kao sredstvo plaćanja. Ovo se obično odvija putem SEPA direktnog zaduženja. Sa SEPA direktnim zaduženjem, kupac ovlašćuje NMM da naplati iznos sa računa kupca putem direktnog zaduženja (SEPA direktno zaduženje) kao deo narudžbine kupca za veb hosting pakete. "Mandat" je saglasnost platioca (kupca NMM-a) primaocu (NMM) da naplati dospele obaveze putem direktnog zaduženja i instrukcija njegovom pružaocu platnih usluga (plaćeni agent, banka kupca) da izvrši plaćanje zaduživanjem njegovog platnog računa. Kupac može pregledati SEPA mandat u pregledu narudžbine sa identifikacionim brojem poverioca i referencom mandata. Direktno zaduženje pokreće primalac (NMM). Najava direktnog zaduženja (prethodna informacija / "Prenotification") se odvija najkasnije 5 radnih dana pre nego što se direktno zaduženje sprovede, obično kada se faktura izda. Naplata od strane NMM-a se odvija najranije 5 radnih dana nakon datuma fakture. Faktura će biti poslata kupcu putem e-pošte na adresu koju je on naveo ili u njegovom ličnom konfiguracionom meniju ili na drugi dogovoreni način i može je tamo pristupiti. Kupac mora osigurati da na navedenom računu ima dovoljno sredstava kako bi se dospele sume mogle naplatiti. Umesto SEPA direktnog zaduženja, NMM može zatražiti plaćanje unapred putem bankovnog transfera, generalno za 12 meseci unapred.

8.2.4 Za svako direktno zaduženje koje nije realizovano ili je vraćeno, kupac mora nadoknaditi NMM-u nastale troškove u meri u kojoj je kupac odgovoran za događaj koji je izazvao troškove.

8.3 Kupac će primiti fakturu ili obračun dogovorene i dospele naknade u elektronskoj formi kao PDF dokument. Kupac nema pravo na digitalno potpisanu fakturu (Član 14 (3) UStG).

8.4 Ako kupac kasni sa svojim dospelim obavezama plaćanja, NMM je ovlašćen da blokira pristup kupca medijima za skladištenje koje je obezbedio NMM. NMM će obavestiti kupca o ovoj posledici njegovog kašnjenja u plaćanju u opomeni, koja će biti poslata putem e-maila na poslednju e-mail adresu koju je kupac naveo ili mu je na drugi način poznata. Ako opomena ne može biti dostavljena putem e-maila, NMM je ovlašćen da odmah privremeno blokira pristup. Ako je kupac u zaostatku, obaveza kupca da plati i dalje važi uprkos blokiranom pristupu.

8.5 Kupac neće snositi nikakve troškove za korišćenje sredstava komunikacije na daljinu korišćenih za zaključenje ugovora koji prelaze troškove kupca za samo korišćenje sredstava komunikacije na daljinu (telekomunikacioni troškovi kupca).

8.6 NMM ima pravo da prilagodi cene koje treba platiti na osnovu ugovora razvoju ukupnih troškova koji su odlučujući za izračunavanje dogovorene cene. Kupac može zatražiti da ovo pregleda građanski sud u skladu sa Članom 315 (3) BGB.

8.6.1 Prilagođavanje se vrši po našem razumnom nahođenju na osnovu Člana 315 nemačkog Građanskog zakonika (BGB).

8.6.2 Ukupni troškovi se sastoje posebno od troškova za tehnologiju, tehničku uslugu, troškova za korisničku podršku (npr. za servisne linije, fakturisanje i IT sisteme), troškova za osoblje i usluge, troškova energije, režijskih troškova (npr. za administraciju, marketing, zakup, kamate). Kada NMM jednostrano određuje uslugu, uzimaju se u obzir samo promene troškova koje su relevantne za određivanje cene prema prvoj rečenici.

8.6.3 Povećanje cene je moguće, a smanjenje cene mora biti primenjeno ako se ukupni troškovi povećaju ili smanje.

8.6.4 Povećanja jedne vrste troškova, npr. tehničkih troškova, mogu se koristiti za povećanje cene samo u meri u kojoj nisu kompenzovana smanjenjem troškova u drugim oblastima. U slučaju smanjenja troškova, NMM će smanjiti cene u meri u kojoj ta smanjenja troškova nisu kompenzovana povećanjima u drugoj vrsti troškova. Kada koristi svoje razumno diskreciono pravo, NMM će odabrati odgovarajuće tačke u vremenu za promenu cena na takav način da se smanjenja troškova ne računaju prema standardima koji su manje povoljni za kupca od povećanja troškova, tj. smanjenja troškova su efektivna barem u istoj meri kao i povećanja troškova.

8.6.5 Kupac će biti obavešten o promenama cena u tekstualnom obliku najmanje šest nedelja pre nego što stupe na snagu. U slučaju povećanja cena, kupac ima pravo da raskine ugovor u tekstualnom obliku bez poštovanja perioda otkazivanja u trenutku kada prilagođavanje cena stupi na snagu. NMM će posebno obavestiti kupca o tome u obaveštenju o promeni.

8.6.6 Bez obzira na gore navedene odredbe, NMM je ovlašćen u slučaju povećanja zakonskog poreza na dodatu vrednost i obavezan u slučaju smanjenja da prilagodi cene u skladu sa tim u trenutku odgovarajuće promene. Kupac nema pravo na otkazivanje zbog takvog prilagođavanja cene.



9 SLOBODA UGOVARANJA

NMM je slobodan da sklapa ugovore sa kupcima, ali neće isključiti nijednog korisnika iz sklapanja ugovora iz razloga koje Zakon o opštoj jednakosti tretmana (AGG) navodi kao zabranjenu diskriminaciju. NMM nije obavezan da opravdava odbijanje sklapanja ugovora osobi koja želi da postane ugovorna strana NMM-a i nije ograničen na razloge zasnovane na zloupotrebi usluga NMM-a ili pokušaju da to učini. Ako NMM ima razloga da veruje da zainteresovana strana koja je odbijena za zaključenje ugovora pokušava ponovo da sklopi ugovore, NMM će čuvati podatke koji identifikuju osobu ili kompaniju te zainteresovane strane na crnoj listi onoliko dugo koliko je to potrebno. Ovo se posebno odnosi na slučaj kada je osoba ili kompanija prethodno objavila ilegalan sadržaj ili informacije na medijima za skladištenje NMM-a ili je sprovela zabranjene aktivnosti u skladu sa odeljkom 4.



10 POVRATAK PROSTORA ZA SKLADIŠTENJE KORISNIKA BRISANJEM

10.1 Na kraju dana kada ugovor ističe, korisnik je dužan da obriše ili oslobodi prostor za skladištenje koji mu je obezbedio NMM za brisanje. Ako korisnik ne ispuni ovu obavezu, NMM je dužan da obriše prostor za skladištenje.

10.2 Korisnik je odgovoran za pravovremeno čuvanje svojih podataka na sopstvenim medijima za skladištenje pre nego što se izvrši brisanje u skladu sa odeljkom 10.1.



11 PREBIJANJE OD STRANE KORISNIKA, PRAVO ZADRŽAVANJA

11.1 Korisnik može da prebije potraživanja NMM-a samo ako su ta potraživanja neosporna ili pravosnažno utvrđena. Korisnik ima pravo da istakne pravo zadržavanja samo zbog protivpotraživanja koja proizlaze iz ugovornog odnosa sa NMM-om.

11.2 NMM zadržava pravo da odobri zahtev korisnika za promenu provajdera (KK zahtev) tek nakon što su sva neosporna neizmirena potraživanja NMM-a prema korisniku izmirena.



12 ZAKONSKA ODGOVORNOST ZA NEDOSTATKE

Usluge NMM-a, ukoliko se odnose na digitalni sadržaj ili digitalne usluge iz ugovora sa potrošačima, podložne su zakonskoj odgovornosti za nedostatke iz članova 327 do 327s BGB, u suprotnom odgovornost za nedostatke uređena je drugim zakonskim odredbama BGB-a.



13 ODGOVORNOST

13.1 U slučaju namere ili grube nepažnje i u odsustvu garantovane karakteristike, NMM je neograničeno odgovoran za sve štete koje se tome mogu pripisati.

13.2 U slučaju blage nepažnje, NMM je neograničeno odgovoran u slučaju povrede života, tela ili zdravlja. Ako NMM kasni sa izvršenjem zbog blage nepažnje, ako je njegovo izvršenje postalo nemoguće ili ako je NMM prekršio bitnu obavezu, odgovornost za materijalnu štetu i finansijski gubitak koji iz toga proizlaze ograničena je na predvidivu štetu tipičnu za ugovor. Bitna obaveza je ona čije je ispunjenje neophodno za pravilno izvršenje ugovora, čije kršenje ugrožava postizanje svrhe ugovora i na čije poštovanje korisnik redovno može računati.

13.3 NMM je odgovoran za gubitak podataka u slučaju blagog nemara pod uslovima i u meri iz odeljka 13.1 ako je korisnik sačuvao sopstvene informacije i sadržaj (vidi odeljak 4.5 iznad) u intervalima koji su prikladni za aplikaciju u odgovarajućem obliku, tako da se mogu obnoviti uz razuman napor.

13.4 Stroga odgovornost NMM-a za štetu (Odeljak 536a BGB) za nedostatke koji postoje u trenutku zaključenja ugovora je isključena. Odeljci 13.2 i 13.3 ostaju nepromenjeni.

13.5 Odgovornost za svu drugu štetu je isključena, posebno za gubitak podataka ili kvarove hardvera izazvane nekompatibilnošću komponenti prisutnih na sistemu krajnjeg uređaja korisnika sa novim ili izmenjenim hardverom i softverom i za sistemske greške koje mogu nastati zbog postojećih pogrešnih konfiguracija ili starijih, ometajućih drajvera koji nisu potpuno uklonjeni.

13.6 Odgovornost NMM-a za slučajeve odgovornosti prema Zakonu o odgovornosti za proizvode, Zakonu o telekomunikacijama ili GDPR-u nije pogođena odeljcima 13.1 do 13.5.



14 TRAJANJE UGOVORA, OTKAZIVANJE, PREKID UGOVORA

14.1 Osim ako nije drugačije dogovoreno, ugovor za paket web hostinga između korisnika i NMM-a se zaključuje na neodređeno vreme. Nije dogovoren minimalni rok trajanja ugovora; korisnik može otkazati ugovor u bilo kom trenutku u skladu sa odeljkom 14.5.

14.2 Prilikom naručivanja paketa web hostinga / tarife web hostinga, korisnik određuje trajanje ugovora navodeći period avansnog plaćanja (1 mesec, 3, 6, 12 meseci). Mesec za koji korisnik odabere odgovarajuću mesečnu tarifu računa se na 30.4375 dana.

14.3 Navedeni period avansnog plaćanja počinje tačno na datum prijema potvrde narudžbine. Istek perioda avansnog plaćanja koji je korisnik izabrao naveden je na fakturi.

14.4 Ako se unapred odabrani period plaćanja u skladu sa 14.2 i obaveštenje kupca u skladu sa 14.3 završi bez da je kupac otkazao ugovor, period plaćanja koji je kupac odabrao prilikom zaključenja ugovora ponovo će početi po isteku perioda plaćanja koji je kupac odabrao. Kupac ima mogućnost da odabere drugačiji period plaćanja u MembersArea (MA) pre kraja trenutnog perioda plaćanja, koji sledi nakon isteka trenutnog perioda.


14.5 Otkazivanje ugovora od strane kupca

14.5.1 Kupac može raskinuti ugovor o web hostingu u bilo kom trenutku do kraja perioda plaćanja koji je on odabrao i koristiti usluge NMM do kraja ovog perioda. Takođe može raskinuti ugovor "odmah" po prijemu otkazivanja od strane NMM i time se odreći pružanja usluga od strane NMM do kraja perioda plaćanja.

14.5.2 Kupac takođe može raskinuti ugovor vanredno iz opravdanog razloga i izjaviti ovo raskidanje u trenutku prijema od strane NMM ili na kraju kasnijeg datuma koji kupac odredi.

14.5.3 Otkazivanje kupca mora biti primljeno od strane NMM u tekstualnom obliku. Tekstualni oblik odgovara čitljivoj i trajnoj izjavi u kojoj je imenovana osoba koja daje izjavu i prepoznatljivo je za NMM da se ugovor treba raskinuti. Za razliku od pisanog oblika, tekstualni oblik ne zahteva ručni potpis. Svaki kupac ima jednostavnu opciju raskida podržanu dijalogom za raskid sa brzom autentifikacijom putem prijavljivanja u MembersArea (MA).

14.5.4 NMM će osigurati da potrošač-kupac može podneti izjavu o običnom ili vanrednom raskidu ugovora na veb stranici putem dugmeta za otkazivanje koje je trajno dostupno i odmah i lako dostupno. Dugme za otkazivanje je jasno označeno ničim drugim osim rečima "Otkazivanje ugovora ovde" ili sa odgovarajućom jasnom formulacijom. Ono vodi osobu koja želi da otkaže direktno na stranicu za potvrdu koja traži i omogućava im da pruže informacije o (a) vrsti otkazivanja i, u slučaju vanrednog otkazivanja, razlogu otkazivanja, (b) jasnoj identifikaciji osobe koja otkazuje, (c) jasnom označavanju ugovora, (d) vremenu u kojem otkazivanje treba da prekine ugovorni odnos i (e) brzoj elektronskoj transmisiji potvrde otkazivanja osobi koja otkazuje. Stranica za potvrdu sadrži dugme za potvrdu koje osoba koja želi da otkaže može koristiti za podnošenje izjave o otkazivanju i koje je jasno označeno ničim drugim osim rečima "otkaži sada" ili sa odgovarajućom jasnom formulacijom. Osoba koja želi da otkaže može sačuvati izjavu o otkazivanju učinjenu klikom na dugme za potvrdu sa datumom i vremenom podnošenja na trajnom nosaču podataka na takav način da je prepoznatljivo da je izjava o otkazivanju učinjena klikom na dugme za potvrdu. NMM će odmah potvrditi potrošaču sadržaj, datum i vreme prijema obaveštenja o otkazivanju i vreme u kojem će ugovorni odnos biti prekinut otkazivanjem u tekstualnom obliku putem elektronskih sredstava.

14.5.5 Za brzu autentifikaciju, potrošač bi trebalo da pokrene raskid u MembersArea (MA) umesto procedure iz Sekcije 14.5.4 koristeći dostupni dijalog za raskid i preuzimanje ili na drugi način čuvanje podataka pre nego što raskid stupi na snagu.

14.5.6 Kada raskid stupi na snagu, mogućnost korisnika da koristi NMM-ove isporuke i usluge prema ugovoru o web hostingu pod otkazanim brojem ugovora korisnika prestaje. Kada raskid stupi na snagu, NMM će obrisati podatke koje je korisnik pohranio kod NMM-a kao i korisnikove postavke (konfiguracije). E-mail sandučići, baze podataka, preusmeravanja i prostor za skladištenje internet stranica (web prostor) kreiranih u otkazanom ugovoru tada više nisu dostupni. Korisnik više ne može slati i primati e-mailove pod domenom koji je naručio; veza sa interneta na web stranicu korisnika na njegovom prostoru za skladištenje više nije moguća.

14.5.7 U slučaju običnog trenutnog raskida, korisniku neće biti nadoknađene neiskorišćene avansne uplate. Ako postoji razlog za raskid iz opravdanog razloga, NMM će odmah nadoknaditi korisniku na pro rata temporis osnovi delove naknade plaćene unapred do kraja perioda prethodne obaveštenosti, pod uslovom da je korisnik izneo razloge za opravdani razlog. Istek perioda avansne uplate koji je korisnik odabrao može se naći na poslednjem računu korisnika.

14.5.8 U slučaju da korisnik otkaže na kraju trenutnog perioda avansne uplate, mora obavestiti o otkazu najkasnije 7 kalendarskih dana pre kraja perioda avansne uplate. Ako je otkaz primljen kasnije, korisnik mora platiti naknadu za naredni period avansne uplate NMM-u; pravo na ugovorne usluge više ne postoji kao rezultat otkaza. Korisnik je stoga obavezan da ispuni uslove za otkaz na vreme kako se ne bi desilo produženje ugovora i dospeće za novu avansnu uplatu. Istek perioda avansne uplate koji je korisnik odabrao može se naći na poslednjem računu korisnika.

14.5.9 Kupac mora preuzeti sve podatke pohranjene na NMM-ovim sistemima za pohranu i napraviti rezervne kopije e-mailova na sopstvene lokalne lokacije za pohranu do datuma kada otkazivanje stupa na snagu, jer će NMM imati sav sadržaj pohranjen za kupca na NMM-ovim lokacijama za pohranu (sadržaj web stranice, sadržaj baze podataka, e-mailovi, softverski programi, postavke) nepovratno. NMM će obrisati lične podatke odmah po raskidu ugovora, osim ako nije drugačije dogovoreno, što može biti slučaj prema ugovoru za obradu ličnih podataka u ime subjekta podataka.

14.5.10 Ako kupac nije obrisao ili prenio aktivne domene ili ih premestio kod drugog provajdera domena do trenutka kada otkazivanje stupa na snagu, NMM će obrisati domenu iz registra domena, što može rezultirati nepovratnim gubitkom domene za kupca. NMM prestaje da upravlja domenom u trenutku kada otkazivanje stupa na snagu i obaveštava registar domena u skladu s tim. Kao rezultat, domena prelazi u samostalnu administraciju odgovornog registra domena za koji je NMM posredovao ugovor o zahvaćenoj domeni. Samo je registar domena tada odgovoran za dalji ugovorni odnos sa kupcem u skladu sa odgovarajućim odredbama o registraciji.

14.5.11 U slučaju da kupac želi da njegova domena/domeni budu preneti kod drugog web hosta ili provajdera domena kao deo njegovog otkazivanja, kupcu će biti poslat kod ("Auth-Code") ili prenet putem njegovog sigurnog korisničkog naloga (MembersArea), koji mora biti aktiviran od strane novog provajdera za transfer. NMM pruža praktične funkcije u MembersArea u tu svrhu. Ako novi provajder izostavi transfer (takozvana "koordinacija povezanosti"), domena ostaje u administraciji NMM-a osim ako kupac ne otkaže ugovor za ovu/ove domenu/domen(e). Odgovornost je kupca da organizuje transfer pre nego što njegovo otkazivanje postane efikasno.

14.5.12 Ako kupac ima nekoliko ugovora sa NMM (nekoliko brojeva kupaca ili ugovora), može takođe ograničiti svoju otkaz na pojedinačne brojeve kupaca ili ugovora. Mora se izjasniti u skladu s tim, tj. odabrati otkaz prema željenom ugovoru.


14.6 Otkaz ugovora od strane NMM

14.6.1 Redovni otkaz ugovora od strane NMM je dozvoljen u tekstualnom obliku na kraju tekućeg kalendarskog meseca uz otkazni rok od 20 kalendarskih dana.

14.6.2 U slučaju redovnog otkaza od strane NMM, NMM mora nadoknaditi kupcu neiskorišćene avansne uplate proporcionalno.

14.6.3 U slučaju redovnog raskida od strane NMM, kupac mora raskinuti ugovor u skladu sa odeljkom 14.5.5.

14.6.4 NMM može takođe raskinuti ugovor iz opravdanih razloga sa trenutnim dejstvom po prijemu od strane kupca ili na kraju datuma koji odredi NMM. Vanredni otkaz iz opravdanih razloga se smatra postojećim posebno u sledećim slučajevima
  • ako kupac kasni sa dospelom uplatom više od 1 meseca, ili
  • ako kupac krši ugovornu obavezu krivicom uprkos upozorenju, ili
  • ako kupac učini nezakonit sadržaj ili informacije dostupnim za preuzimanje ili korišćenje (Odeljak 6) ili
  • ako je kupac odgovoran za činjenicu da su IT sistemi NMM-a poremećeni akcijama kupca ili okolnostima za koje je kupac odgovoran u smislu odeljka 4, ili
  • ako kupac ne ispunjava svoje obaveze zaštite podataka prema NMM-u proistekle iz ugovora o obradi narudžbi zaštite podataka ili obaveze kupca da zaključi takav ugovor.
  • ako se kupac protivi korišćenju podizvođača od strane NMM (njihovom dodavanju ili zameni) za NMM.

14.6.5 Prethodno upozorenje u slučajevima 14.6.4 nije potrebno ako se radi o povredi dužnosti koja čini nerazumnim za NMM da nastavi ugovor, posebno zato što bi NMM bio odgovoran i sam ili prema trećim licima za ovu povredu dužnosti.

14.6.6 U slučaju otkazivanja od strane NMM iz opravdanog razloga, kupac mora platiti troškove u skladu sa odeljcima 14.5.5 do 14.5.6, posebno u pitanjima daljeg upravljanja domenom(a) (otkaz, transfer), inače NMM može vratiti domen(e) na upravljanje registru domena.

14.6.7 U slučaju otkazivanja od strane NMM iz opravdanog razloga, NMM ima pravo na plaćanje naknade za period unapred plaćanja koji je izabrao kupac, ukoliko je kupac odgovoran za razlog otkazivanja. Ako je NMM odgovoran za razlog vanrednog otkazivanja, NMM mora odmah nadoknaditi kupcu sve neiskorišćene unapred plaćene iznose.

14.6.8 Ako kupac ne da izjavu ili ne preduzme akciju nakon što je NMM odredio razuman rok u vezi sa time šta treba da se desi sa domenom kojim upravlja NMM nakon otkazivanja, NMM će prestati da upravlja imenom domena registrovanim za kupca kod odgovornog registra domena nakon isteka roka - najranije dan nakon raskida ugovora kao rezultat otkazivanja. NMM će odmah obavestiti odgovorni registar domena o tome. Ovo može dovesti do otkazivanja imena domena od strane registra domena.

14.6.9 Ako, nakon što je NMM odredio razuman rok, kupac ne da izjavu ili ne preduzme akciju u vezi sa time šta treba da se desi sa prostorom za skladištenje koji kupac još uvek zauzima nakon otkazivanja, NMM će izbrisati prostor za skladištenje nakon isteka roka. Brisanje dovodi do nepovratnog gubitka podataka, osim ako kupac nije sačuvao ove podatke na prostoru za skladištenje koji nije pogođen otkazivanjem.


14.7 Ako ceo ugovor upravljan od strane NMM za broj ugovora nije otkazan, već je samo zatraženo ili izvršeno brisanje jedne ili više domena, ostatak ugovora nastavlja da važi.



15 ZAŠTITA PODATAKA

15.1 Kupac samostalno odlučuje o prikupljanju i obradi ličnih podataka trećih strana na lokacijama za skladištenje (serverima) koje su obezbeđene kupcu u vezi sa svrhom (za šta?) i sredstvima (kojim aplikacijama su obezbeđene?). Kupac je "vlasnik podataka" i jedini "Kontrolor" i obrađivač podataka u smislu člana 4 br. 2 GDPR, pod uslovom da se obrada odvija u materijalnom opsegu člana 2 GDPR. NMM je u obavezi da obrađuje ili pristupa ovim podacima isključivo po uputstvima kupca. Dalji detalji se mogu pronaći u "Ugovornim uslovima za obradu po nalogu u ugovoru o web hostingu" koji dopunjuju ove GTC. Zakonske obaveze pristupa NMM-a da ukloni bilo koju nezakonitu informaciju ili sadržaj sa lokacija za skladištenje ili da blokira pristup njima nisu pogođene gore pomenutim pravom kupca da izda uputstva. Takva odgovornost NMM-a može se javiti posebno iz Zakona o digitalnim uslugama u slučaju nezakonitog sadržaja ili informacija koje kupci pružaju na web stranicama koje NMM skladišti u ime kupca.

15.2 Po defaultu, kupac ne može zaključiti ugovor o web hostingu sa NMM bez uključivanja dopunskih "Ugovornih uslova za obradu po nalogu u ugovoru o web hostingu". Na ovaj način, kupac ispunjava svoju odgovornost prema zakonu o zaštiti podataka za obradu ličnih podataka koju je pokrenuo čim koristi proizvode ili usluge web hostinga od NMM u okviru GDPR nakon što je ugovor zaključen. Isto važi i za NMM. Kupac takođe može inicirati zaključivanje ugovora o obradi po nalogu u elektronskom formatu u MembersArea (MA) pod naslovom Glavni Podaci/Obrada po Nalog.

15.3 Uslovi ugovora za obradu narudžbi u ugovoru o web hostingu su unapred formulisani od strane NMM i ne pregovaraju se pojedinačno jer NMM nudi standardne proizvode. Ugovorni uslovi koje je unapred formulisao NMM odgovaraju tekstu Odluke o sprovođenju Komisije (EU) 2021/915 od 4. juna 2021. i stoga su u skladu sa zakonskim zahtevima člana 28 (3) i (4) GDPR-a.

15.4 Kupac ima mogućnost da uloži prigovor na upotrebu dopunskih "Uslova ugovora za obradu narudžbi u ugovoru o web hostingu" u tekstualnom obliku prema NMM ako smatra da koristi isporuke i usluge u okviru zaključenog ugovora o web hostingu i da nema lične podatke koje obrađuje NMM ili obavlja aktivnosti van materijalnog opsega čl. 2 GDPR-a. Po prijemu takvog prigovora, NMM će ispitati da li može da se usprotivi poništavanju važenja "Uslova ugovora za obradu narudžbi u ugovoru o web hostingu". Kupac mora obrazložiti svoj prigovor; NMM ne pruža pravne savete kupcu u ovom pogledu.

15.5 Po raskidu ugovora o web hostingu, NMM više nije ovlašćen da nastavi sa čuvanjem sadržaja kupca pohranjenog na memorijskim prostorima i aplikacijama (fajl sistemima), posebno ličnih podataka trećih strana, i izbrisaće ove informacije ili sadržaj kupca po raskidu ugovora.

15.6 Kupac je svestan da NMM može tehnički gledano u bilo kom trenutku pregledati sve (lične) podatke kupca pohranjene na serverima od strane kupca. Kupac je svestan da i drugi učesnici na Internetu mogu tehnički biti u mogućnosti da intervenišu u mrežnu sigurnost bez ovlašćenja i da pod određenim okolnostima kontrolišu saobraćaj podataka na osnovu nezakonitih praksi. Kupac je u potpunosti odgovoran za sigurnost i bekap podataka pohranjenih od strane kupaca na NMM serverima, ako je potrebno, pohranjivanjem podataka u šifrovanom obliku.



16 PROCEDURE ZA ŽALBE I KODEKSI PONAŠANJA

16.1 NMM odlučuje o žalbama na sopstvenu odgovornost i zahteva da se sve žalbe šalju na adresu navedenu u odeljku 1.

16.2 NMM se nije podvrgao kodeksima ponašanja trećih strana i ne nudi vansudske procedure za žalbe i rešavanje sporova.

16.3 Evropska komisija je uspostavila platformu (u daljem tekstu "ODR platforma") kako bi omogućila nezavisno, nepristrasno, transparentno, efikasno, brzo i fer vansudsko rešavanje sporova između potrošača i trgovaca putem interneta. NMM je zakonski obavezan da objavi link ka ODR platformi na svojoj veb stranici i da pruži našu e-mail adresu:

16.3.1 Link je: https://ec.europa.eu/consumers/odr/

16.3.2 E-mail adresa NMM-a je: info@all-inkl.com.

16.4 NMM je obavezan da informiše potrošače u skladu sa Sekcijom 36 Zakona o rešavanju potrošačkih sporova (VSBG) da NMM nije spreman i nije obavezan da učestvuje u postupku rešavanja sporova u skladu sa VSBG pred potrošačkim arbitražnim odborom.

16.5 Upravljanje žalbama zbog ilegalnog sadržaja u skladu sa odeljkom 6 ostaje nepromenjeno gore navedenim odredbama.



17 PRIMENJIVO PRAVO, MESTO NADLEŽNOSTI, NEVAŽENJE

17.1 Zakon Savezne Republike Nemačke se isključivo primenjuje na ugovore koje NMM zaključuje na osnovu ovih GTC i na potraživanja bilo koje vrste koja iz njih proizilaze. U slučaju zaključenja ugovora sa potrošačima koji nemaju prebivalište u Nemačkoj, obavezne odredbe o zaštiti potrošača zakona potrošača u njihovoj odgovarajućoj zemlji prebivališta, koje se primenjuju na njihovo prebivalište, ostaju nepromenjene prvom rečenicom.

17.2 Mesto nadležnosti za sve sporove koji proizilaze iz ugovornog odnosa između ugovornih strana, posebno u vezi sa zaključenjem, izvršenjem ili raskidom ugovora, je sedište NMM, pod uslovom da je kupac registrovani trgovac, pravno lice javnog prava ili poseban fond javnog prava.

17.3 Ako pojedinačne odredbe ovih GTC budu ili postanu nevažeće u celini ili delimično, to neće uticati na važenje preostalih odredbi.




Kraj teksta


preuzmi verziju (PDF)